文匯報 - 《雞農兒童》是香港文學
 

《雞農兒童》是香港文學

 我極贊同港人學好普通話,但我反對以普通話教中文,尤其不認同「普通話教中文等同中文水準提高」的說法。最近,讀金成的《雞農兒童》我深感粵語的魅力,「三及第」行文的過癮傳神,這方面精研三及第的黃仲鳴博士論之詳矣。


 金成的文字生鬼蹦跳,行文淺易立論凸顯,有香港地方文學的風味,好看得很,高雅得很!若然以絲襪奶茶菠蘿油或酥皮熱蛋撻伴讀,可以趕跑七八月燠熱的鬱悶,好文字真有悅亮胸襟光彩靈魂的力量!文集內的《我那三條狗》與《白切雞不要蒸得過老》,寫得驚心動魄,元氣淋漓,金成對狗性與雞性真的摸熟看透!《我那三條狗》絕對是上佳的德育教材,看了,任何人都不敢輕易養狗,夠膽養的必愛牠一生一世,狗的忠誠,比人複雜多疑善妒的品性可愛得多!看了《我那三條狗》你就打死也不相信「三六滾兩滾神仙企唔穩」,看了《我那三條狗》,在飢餓時,有狗肉與樹葉,你就情願啃樹葉回歸大自然並喃喃自語:失節事小,吃狗肉事大!


 金成的結語竟有勵志的鼓舞:「有錢有大屋的人才有資格養狗?甚至應該定性為愈大屋才愈有資格養大狗?那答案很明顯了,當然是啦。為了讓狗兒得到好好安顧,歧視人類是沒有大所謂的。如果你想養狗,那你便需好好工作,努力賺錢,買可以養狗的私家樓,如果你太心急發財,誤入歧途,為買樓養狗而販賣貪污,或出賣肉體,到最後你因為養狗而被繩之於法,我至少會敬佩你傻得夠勻循呀。」不要告訴我:「傻得夠勻循」可以改成「傻呼呼得好可愛唷」或「傻得忒煞可愛」或「傻得那麼憨態可掬」或「傻得太可愛了」,我堅持用「傻得夠勻循」! 《白切雞不要蒸得過老》真是妙文!讀了,你會明白香港人何以不可以食無雞!而飼養雞可大有學問,而雞的什麼「五德」,被金成戮破了:兩月大的雞開始換毛,長出啡黃成雞羽毛,最樣衰,也好鬥。尤其在炎夏,牠們火氣更猛,雞群中瘦弱的會被其他雞隻挑出來欺侮,專追屁股狠啄。屁股一見血,惹來更多尖嘴追逐,沒兩小時,屁股會開大洞,腸會流出來,甚至雞的下半身會被同伴啄食,死狀極可怖。 不多說了,你看過《雞農兒童》,你就會明白它何以是香港文學,粵語的本土特色不可廢,一廢,香港從此無手信!嚇鬼啊?就係!